domingo, 15 de noviembre de 2009

FLVCTVAT NEC MERGITVR


Una frase en latín que se traduce por “oscila o fluctua, pero no se hunde”. Parece ser que fue inventada por San Juan Crisóstomo para designar a la Iglesia que navega entre las complicadas aguas de la historia, sometida a temporales y las calamidades del mar. La nave de la Iglesia surca los océanos de la historia navegando entre las olas, pero sin hundirse, porque cuenta con la ayuda del Espíritu Santo.
  • Fluctuat: el verbo fluctuare, significa "moverse como las olas". Es Castellano fluctuare puede traducirse como fluctuar, oscilar o zozobrar.

  • Nec: Contracción de "et non", que puede traducirse como "pero no" o "y no".

  • Mergitur: el verbo mergere significa "sumergirse", "hundirse".

Actualmente esta frase constituye el lema de la ciudad de París (Francia) cuyo escudo tienes a la derecha y el nombre de este blog que nos ayudará a estudiar la historia de la Iglesia en el Seminario Menor San Atilano.

No hay comentarios:

Publicar un comentario